Wall Street English Official Blog

Correttori automatici: tra errori esilaranti e pericolosi equivoci!

Scritto da WSEadm | 22/01/16 10.30

La tecnologia sembra volere mettercela tutta per facilitarci la vita, ma questo sforzo spesso ottiene il risultato opposto. Molti penseranno che succede a noi perché gli apparecchi non sono stati ottimizzati per la nostra lingua , ma in realtà nessuno è al riparo dalle figuracce da traduttore automatico.

L’inglese per esempio, si presta molto bene a rischiosissimi ma talvolta molto divertenti errori.

Cosa succederebbe se il cellulare decidesse di trasformare “accepted” in “adopted”? Che il messaggio passerebbe dall’accettazione all’adozione.

E se “uniform” diventasse “unicorn”? Di sicuro il senso formale dell’sms lascerebbe il posto a qualcosa di alquanto fiabesco.

Per non parlare di “kissed” che muta in “killed”, dando risvolti molto pericolosi alla comunicazione.

Tra questi baci assassini ed animali mitologici, a volte si celano situazioni molto più spiacevoli. In Georgia, per esempio, una scuola è stata evacuata per un messaggio sbagliato che annunciava la presenza di un uomo armato, creando non pochi disagi.

Non sentitevi quindi soli quando di fronte a ripetuti errori decidete di optare per una chiamata vecchio stile pur di non lottare contro il vostro indispensabile, ma talvolta insopportabile, factotum elettronico.